Speisekarte – Mittag – Winter 2020/2021

Mittagskarte - Winter 2020/2021
Carte du midi - Hiver 2020/2021
Lunch card - Winter 2020/2021

 

Haben Sie Lust auf einen guten Schluck Wein zum Essen?
Nachfolgend unsere Flaschenweine, welche wir Ihnen auch pro dl servieren.
Gerne bringen wir Ihnen aber natürlich auch die komplette Weinkarte...

Avez-vous envie d'un bon verre de vin avec votre repas?
Voici nos vins ouverts, que nous vous servons volontiers par décilitre.

Feel like a glass of wine...?
There you go with the wines we serve by the decilitre...

Speisekarte - Mittag - Winter 2020/2021

 

Schaumwein & Champagne / Vin mousseux & Champagne / Sparkling wine & Champagne

 

Blanc de Blancs "Château Hornberg" 2018

CHF 13.00

Domaine du Montet, Bex – Schaumwein nach klassischer Hefegärung... unser Haus Champagner!

Flûte Champagne Louis Roederer, 1 dl.

CHF 16.00

Hey... ein Glas Champagner geht immer!

 

Weissweine / Vins blancs / White wines

 

Petite Arvine "Château Hornberg", 2018

CHF 8.80

Amédée Mathier, Salgesch – Exotische Frucht, Kraft, Länge, Finesse, Still...

Terra Chiara, 2017

CHF 8.40

Gialdi Vini SA, Mendrisio – Benvenuti in Ticino. Weisser Merlot und Chardonnay.

Sélection Charles, 2018

CHF 7.50

Hammel SA – Chasselas im Offenausschank muss sein... und das ist der Beste!

Sancerre, 2019

CHF 7.80

Hubert Brochard, Frankreich – Sauvignon blanc aus dem Loire, Kalkstein-Untergrund, toll!

12 e mezzo, 2018

CHF 6.50

Varvaglione, Bianco Puglia – Frisch, fruchtig, leicht, wenig Alkohol... Malvasia & Chardonnay...!

 

Roséwein / Vin rosé / Rosé wine

 

Château de Selle Rosé "Cœur de grain" Bandol AOC, 2019

CHF 8.90

Bandol in Reinkultur... der Ferientraum, wenn man zu Hause im Büro sitzt! Mourvedre, Cinsault, Grenache, Syrah.

 

Rotweine / Vins rouges / Red wines

 

Cornalin "Château Hornberg", 2018

CHF 8.80

Amédée Mathier, Salgesch – Authentizität, Kirsche, Kraft, Fülle, Wallis, fleischig!

Salomon, 2017

CHF 8.20

Stéphane Reynard & Dany Varone, Savièse - Pinot Noir, Cabernet, Gamay Vieille Vignes! Kräftig, kernig, elegant.

Terra Mora, 2015

CHF 9.80

Gialdi Vini SA, Mendrisio – Merlot Riserva mit Barrique-Ausbau aus dem Sottoceneri. Hohe Klasse im Offenausschank mit Potential zum nächsten "Einerli"... und dies aus der Magnum-Flasche!

Salice Salentino Riserva, 2015

CHF 6.50

R. Mazzei, Apulien, Rebsorte Negroamaro. Unser "perfekter" Italiener im Offenausschank mit Klasse, Rasse, einer Portion Unverbindlichkeit und trotzdem viel Stil. Salute!

Clos d'Agon Valmaña, 2013

CHF 8.80

P. Sissek, Cataluña – Merlot, Syrah, Cab. Franc und Cab. Sauvignon.

 

Süsswein / Vin de dessert / Dessert wine

 

Elixir, 2018

CHF 12.50

Hammel SA, Rolle, ein Knaller aus Chardonnay, Pinot Gris, Muscat, Chasselas & Gewürztraminer!

 

Vorspeisen / Entrées / Starters

Speisekarte - Mittag - Winter 2020/2021
 

Super gesund...!
Salat von roten Linsen mit Brüsselerspitzen und Babylattich
an einem Kürbis-Mango-Joghurt-Dressing und gebratener Lachs aus "Lostallo" mit Miso

Salade de lentilles rouges avec endives et laitue à la vinaigrette de courge, mangue et yaourt
avec du saumon rôti de "Lostallo" et Miso

Salad of red lentils with chicory and lettuce on a pumpkin-mango-yogurt dressing and roasted salmon of "Lostallo" with Miso

CHF 24.00

Den Linsensalat gibt es auch ohne Lachs, aber mit Avocado

Vous pouvez aussi avoir la salade de lentilles sans le saumon, mais avec de l’avocat

You may also order the lentil salad without salmon, but with avocado

CHF 18.00

 

Grün gewinnt...!
Bunt gemischtes Grünes mit Karotten, Zucchetti, Kohlrabi und Randen, dazu ein feines Crostini mit Hummus

Le plat de salades avec carottes, courgette, chou-rave, betterave rouge et crostini avec houmous

A bowl of salad with carots, zucchini, turnip cabbage, beet root and crostini with hummus

CHF 15.00

 

Von hier...!
Das Mostbrökli aus dem Saanenland auf feinem mariniertem Fenchel
mit Birnen und Hobelkäse

Viande de bœuf fumée du Saanenland sur fenouil mariné avec poires et fromage à rebibes

Marinated smoked beef from the Saanenland on marinated fennel with pears and chipped cheese

CHF 24.00

 

Der klassische Aufwärmer...!
Die Gersten-Suppe mit Würfeln von Rohschinken und Trockenfleisch mit einem Speck-Baguette

Soupe à l'orge avec dés de jambon cru et viande séchée avec une petite baguette aux lardons

Barley soup with dices of raw ham, dried beef and small bacon-baguette

CHF 17.00

Für unsere vegetarischen Gäste gibt es die Gersten-Suppe auch ohne Fleisch, dafür mit mehr Gemüse

Pour nos hôtes végétariens, nous offrons la soupe à l'orge sans viande, mais avec plus de légumes

For our vegetarian guests, we also offer the barley soup without meat, but with more vegetables

CHF 14.00

 

Herzhaft...!
Eine schmackhafte Gemüse-Crèmesuppe, der Inhalt je nach Wochentag, aber immer frisch und hausgemacht

Toujours frais et fait maison! Une savoureuse crème de légumes

A tasty vegetables cream soup, always homemade, always fresh

CHF 14.00

... und mit 1 Paar hausgemachten Schweinswürstchen drin

... et avec 1 paire de saucisses de porc fait maison

... and with a pair of homemade pork sausages

CHF 19.00

 

Hausgemacht...!
Feine Käse-Quiche mit Salaten

Quiche de fromage faite maison avec salade verte

Homemade cheese quiche with lettuce

CHF 17.00

 

Hauptspeisen / Plats principaux / Main dishes

Speisekarte - Mittag - Winter 2020/2021
 

Wunderbar vegetarisch...!
Hausgemachte "Gemelli" an einem Ragout von "Datterini"-Tomaten mit Pesto und Trüffel-Burrata

"Gemelli" faits maison au ragoût de tomates "Datterini" avec pesto et burrata de truffes

Homemade "Gemelli" on a ragout of "Datterini" – tomatoes with pesto and truffle burrata

CHF 27.00

 

Better than ever...!
Ein Club-Sandwich mit gebratenem Brüstchen vom Alpstein-Poulet mit rauchig-pikantem Sauerrahm, Gemüse-Salat, Spiegelei, Babylattich, Pesto-Sauce und hausgemachten Pommes frites

Le "Club-Sandwich" avec suprême de poulet de la région "Alpstein" avec crème acidulée piquante, salade de légumes, œuf au plat, laitue, sauce au pesto et pommes frites faites maison

Club-Sandwich with roasted chicken of the "Alpstein" region on a spicy sour cream, vegetable salad, fried egg, lettuce, pesto-sauce and homemade French fries

CHF 34.00

 

Und dann...!
Der "Beyond-Burger" auf Basis von Erbsen im "Bürli"-Bun mit Käse, rauchig-pikantem Sauerrahm, Gemüse-Salat, Spiegelei, Babylattich, Pesto-Sauce und hausgemachten Pommes frites

"Beyond-Burger" à la base de petits pois dans le pain "Bürli" avec fromage, crème acidulée piquante, salade de légumes, œuf au plat, laitue, sauce au pesto et pommes frites faites maison

"Beyond-Burger" on the base of peas in a "Bürli"-bun with cheese, a spicy sour cream, vegetable salad, fried egg, lettuce, pesto-sauce and homemade French fries

CHF 32.00

 

Aus dem Quellwasser des Lötschbergs...!
Gebratene Walliser Egli-Filets auf feinem Kartoffel-Lauch-"Papet"
mit einem Weisswein-Kerbel-Schaum

Filets de perche du valais rôtis sur "papet" de pommes de terre et poireau avec sauce mousseuse au vin blanc et cerfeuil

Sautéed fillets of perch from Valais on a potato-leek-stew with a creamy white wine and chervil-sauce

CHF 44.00

 

Enorm schmackhaft...!
Hausgemachte Randen-Falafel mit Mandel-Quark, Pak Choi und orientalischem Couscous

Falafels aux betteraves rouges avec séré aux amandes, pak choi et couscous orientale

Homemade falafel of beetroot with almond curd, pak choi and oriental couscous

CHF 28.00

 

Fleisch & Gemüse...!
Gebratenes Entrecôte vom Schweizer Rind mit "Pepe Valle Maggia" und Fleur de Sel aus Bex, dazu Salat vom Grillgemüse und Rucola an einer Vinaigrette

Entrecôte de bœuf suisse à la vinaigrette de " Pepe Valle Maggia" et Fleur de Sel de Bex avec salade aux légumes grillés et roquette à la vinaigrette

Sirloin of Swiss beef on a vinaigrette with "Pepe Valle Maggia" and Fleur de Sel from Bex with grilled vegetables and rocket on a vinaigrette dressing

CHF 42.00

 

Saftig...!
Hausgemachtes "Pojarski" von Kalbfleisch aus dem Saanenland an einer Steinpilz-Sauce mit Kartoffelstampf und Gemüsebouquet

"Pojarski" de veau du Saanenland fait maison à la sauce aux cèpes avec purée de pommes de terre et bouquet de légumes

Homemade "Pojarski" of the Saanenland veal on a boletus sauce with potato puree and vegetables

CHF 36.00

 

Von Müllener's Alpsäuli...!
Die Bauern Bratwurst mit Saanen-Senf und Rösti

La saucisse de porc de l'alpage avec sauce à la moutarde de Saanen et roesti

The grilled sausage from the pork of the alpage on "Saanenmustard"-sauce and roesti

CHF 27.00

 

Alles fährt Ski...!
Von A-Z hausgemachte Rösti und feinster "Berghof"-Raclette-Käse mit Speck und natürlich einem Spiegelei

Roesti fait maison avec fromage à raclette "Berghof", lard et œuf au plat

Homemade Roesti with "Berghof" Raclette cheese, bacon and fried egg

CHF 25.00

 

Geschmolzen...!
Ganz klassisch... das Raclette, auch vom "Berghof"-Käse im Pfännli serviert mit Gschwellti

Classique... la raclette à la cassolette avec pommes de terre

Classic... Raclette served in the pan with potatoes

CHF 25.00

 

Kein Winter im Hornberg ohne...!
Der kräftige "Pot au feu" mit Rindfleisch, Kartoffeln und Gemüse in der Militär-Gamelle serviert!

Le "Pot-au-feu" avec bœuf, pommes de terre et légumes, servi dans la gamelle militaire

The "Pot-au-feu" with beef, potatoes and vegetables served in a military mess tin

CHF 24.00

 

Wunderbar...!
Das Käsefondue mit der Hausmischung, allerdings nur auf der Terrasse serviert und nicht im Restaurant!

Une fondue de fromage délicieuse – mais uniquement servie sur la terrasse et pas au restaurant!

A delicious cheese fondue after the Hornberg recipe – but only served on our patio and not in the restaurant!

CHF 28.00

 

"Es Plättli"... das Hornberg-Brett mit Spezialitäten von der Alp Hasenloch wie Speck und Wurst sowie Trockenfleisch und Hobelkäse

Planchette avec spécialités de porc de l'alpage de la famille Müllener comme lard et saucisse, viande séchée et fromage à rebibes

Specialities from the alpine dairy of the family Müllener with dried beef, bacon, sausage and chipped cheese

CHF 26.00

 

Saaner Hobelkäse. Punkt!

Fromage à rebibes de Saanen

Chipped cheese from Saanen

CHF 23.00

 

Gehören dazu...!
Die Weisswürste mit "Händlmaier" Senf und Laugenbrezel

Boudins blancs bavarois à la moutarde "Händlmaier" et bretzel à la saumure

Bavarian white sausages with "Händlmaier" mustard and soda-pickled brezel

CHF 17.00

... wir servieren übrigens auch Weissbier!

... et on sert aussi la bière blanche de Munich!

... we do also serve wheat beer from Munich!

 

Desserts

Speisekarte - Mittag - Winter 2020/2021
 

Manchmal muss es Schoggi sein...
Schokoladen-Mousse mit hausgemachtem Sanddorn-Sorbet und weissem Kompott von Portwein-Birnen

Mousse au chocolat avec sorbet de l'argousier fait maison et compote blanche de poires au vin de Porto

Mousse of chocolate with homemade sea-buckthorn sorbet and white compote of port wine-pears

CHF 18.00

Uuuuppps...!
Das Mousse gibt's auch als Mini-Dessert!

Nous servons la mousse aussi comme mini-dessert

We also serve the mousse as a mini dessert

CHF 6.00

 

Etwas Leichtes...!
Weltklasse-Meringues von der Bäckerei Wehren mit Schönrieder Doppelrahm

Classe internationale – meringues de la boulangerie Wehren avec crème double de Schönried

World class – meringues from the Bakery Wehren with double cream from Schönried

CHF 12.00 / CHF 15.00

 

Geht doch immer...!
Das Eiskaffee "Hornberg"

Le café glacé "Hornberg"

Impossible to resist, "Iced Coffee Hornberg"

CHF 9.00 / CHF 12.00

 

Achtung, Achtung, der wirklich "Mini Eiskaffee Hornberg"

Attention, Attention, pour la petite envie mais pas trop: le vrai "mini, mini café glacé Hornberg"

Attention, attention, for the feeling but not too much: the "Iced Coffee Hornberg" mini

CHF 4.50

 


 

...und nicht zu vergessen: unsere hausgemachten Kuchen auf dem Wagen und die Glacé-Karte!

...n'oubliez pas: nos gâteaux fait maison et la carte des glaces!

...not to forget: our homemade cakes and the list of ice-creams!

 


 

Speisekarte - Mittag - Winter 2020/2021

Rechtlicher Hinweis:
bei sämtlichen Gerichten verfügen wir über die entsprechenden Informationen bezüglich den enthaltenen Allergenen – unsere Mitarbeiter geben sehr gerne Auskunft!

Avis légal:
nous possédons toutes les informations nécessaires concernant les allergènes contenus dans les plats - renseignez-vous volontiers auprès de nos employés!

Legal notice:
we possess detail information about the allergens which contain in all the dishes – our staff is very happy to provide details!

 


 

Alle Preise in Schweizer Franken und inkl 7.7% MwSt...

Tous les prix en Francs Suisse incl. 7.7% T.V.A...

All prices in Swiss Francs incl. of VAT 7.7%...

 

 

Zurück zum kulinarischen Angebot